Siehe Handbuch

How do I mount the Steering tube attachment on my bike?


1: Suitable for Ø 22-36 mm stem. (standard stem + ahead)

2: Mount the attachment on the stem. The bottom of the attachment must rest on the headset

3: Tighten the nuts (torque 4.0 Nm) using a #6 Allen key

 


Hoe monteer ik de stuurpenbevestiging op mijn fiets?


1: Geschikt voor stuurpen Ø 22-36 mm. (standaard stuurpen + ahead)

2: De onderkant van de stuurpenbevestiging moet op de stuurkroon rusten

3: Draai de moeren stevig aan (moment 4,0 Nm) met inbussleutel 6

 


Wie montiere ich den Vorbauhalterung auf meinem Fahrrad?


1: Geeignet für Ø 22-36 mm Vorbau. (Vorbauten + ahead)

2: Befestigen Sie die Halterung am Lenkervorbau. Die Unterseite der Halterung muss auf dem Lenkkopfgehäuse aufliegen

3: Ziehen Sie die Muttern (Drehmoment 4,0 Nm) mit einem Sechskantschlüssel #6 an

 


Comment installer la potence sur mon vélo?


1: Compatible avec une potence d’un diamètre de 22 à 36 mm. (la potence + ahead)

2: Installez la fi xation sur la potence. La partie inférieure de la fi xation doit reposer sur le jeu de direction

3: Serrez les écrous (couple : 4,0 Nm) à l’aide d’une clé Allen nº 6

 


Hvordan monterer jeg på styrstamme på min cykel?


1: Passer til styrstammer på Ø 22-36 mm. (standardstyrstammer + ahead)

2: Monter beslaget på styrstammen

3: Beslagets bund skal hvile på styrfi ttingen. Spænd møtrikkerne (moment 4.0 Nm) med en unbrakonøgle str. 6

 


Come monto l'attacco del tubo sterzo sulla mia bicicletta?


1: Adatto per attacco manubrio da Ø 22-36 mm. (attacco manubrio + ahead)

2: Montare il supporto sull’attacco manubrio. La parte inferiore del supporto deve appoggiare sulla serie sterzo

3: Stringere i dadi (coppia 4,0 Nm) utilizzando una chiave a brugola n.6